Traduko - Pola-Sveda - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje... | Teksto Submetigx per astra | Font-lingvo: Pola
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy buzka |
|
| Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att... | | Cel-lingvo: Sveda
Jag önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att du också får en underbar semester! Puss | | "Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 18 Aŭgusto 2007 21:21
|