Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Шведська - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаШведська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Текст
Публікацію зроблено astra
Мова оригіналу: Польська

wina.....no i duzo milosci....

mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka

Заголовок
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено katherine_z
Мова, якою перекладати: Шведська

Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
Пояснення стосовно перекладу
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
Затверджено Porfyhr - 18 Серпня 2007 21:21