Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Шведська - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Текст
Публікацію зроблено
astra
Мова оригіналу: Польська
wina.....no i duzo milosci....
mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka
Заголовок
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
katherine_z
Мова, якою перекладати: Шведська
Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
Пояснення стосовно перекладу
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
Затверджено
Porfyhr
- 18 Серпня 2007 21:21