Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Sueco - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoSueco

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Texto
Propuesto por astra
Idioma de origen: Polaco

wina.....no i duzo milosci....

mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka

Título
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
Traducción
Sueco

Traducido por katherine_z
Idioma de destino: Sueco

Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
Nota acerca de la traducción
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
Última validación o corrección por Porfyhr - 18 Agosto 2007 21:21