Traducción - Polaco-Sueco - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email Esta petición de traducción es "sólo el significado" | wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje... | | Idioma de origen: Polaco
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy buzka |
|
| Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att... | | Idioma de destino: Sueco
Jag önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att du ocksÃ¥ fÃ¥r en underbar semester! Puss | Nota acerca de la traducción | "Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci". |
|
Última validación o corrección por Porfyhr - 18 Agosto 2007 21:21
|