Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



20Tradução - Inglês-Francês - you will allways be my love

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsChinês simplificadoFrancêsItalianoJaponêsChinês tradicionalÁrabeRussoGregoCoreanoHebraicoIndonésioLíngua persaHindu

Categoria Expressão - Amor / Amizade

Título
you will allways be my love
Texto
Enviado por Angel60560
Língua de origem: Inglês

you will allways be my love

Título
Tu seras toujours mon amour
Tradução
Francês

Traduzido por Angel60560
Língua alvo: Francês

Tu seras toujours mon amour
Notas sobre a tradução
Ou : tu demeureras mon amour pour toujours...
Ou, plus proche du texte : tu seras toujours mon amour.
Mais celle que j'ai donnée est plus métaphorique et belle.
Última validação ou edição por Francky5591 - 11 Setembro 2007 10:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Setembro 2007 10:47

Francky5591
Número de mensagens: 12396
à noter que (je suis d'accord là-dessus avec toi) même si ta version est plus "métaphorique et belle", je vais rectififer avec "tu seras toujours mon amour", parceque cette dernière version s'adresse plus précisément à quelqu'un dont on est amoureux, alors que "tu seras toujours dans mon coeur" pourrait tout aussi bien s'adresser à un ami ou à un parent. Le texte anglais est sans ambiguité ("my love".

13 Setembro 2007 07:00

Angel60560
Número de mensagens: 11
C'est comme tu veux. T'as sans doute raison, mais j'étais vraiment séduit par celle de départ donc...