Tradução - Sueco-Francês - han andas djupt.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
| | | Idioma de origem: Sueco
han andas djupt. |
|
| Il respire profondément. | | Idioma alvo: Francês
Il respire profondément. |
|
Último validado ou editado por Botica - 12 Fevereiro 2008 15:38
Últimas Mensagens | | | | | 12 Fevereiro 2008 14:34 | | | Hello Lilian! "profondément" would be better, I think, as we don't say "il respire profond" | | | 12 Fevereiro 2008 14:37 | | | Merci, Francky.
Je vais l'éditer. |
|
|