Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Prancūzų - han andas djupt.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
han andas djupt.
Tekstas
Pateikta
naataliie___
Originalo kalba: Švedų
han andas djupt.
Pavadinimas
Il respire profondément.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Il respire profondément.
Validated by
Botica
- 12 vasaris 2008 15:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 vasaris 2008 14:34
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello Lilian! "profondément" would be better, I think, as we don't say "il respire profond"
12 vasaris 2008 14:37
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Merci, Francky.
Je vais l'éditer.