Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - han andas djupt.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語

タイトル
han andas djupt.
テキスト
naataliie___様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

han andas djupt.

タイトル
Il respire profondément.
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Il respire profondément.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 2月 12日 15:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 12日 14:34

Francky5591
投稿数: 12396
Hello Lilian! "profondément" would be better, I think, as we don't say "il respire profond"

2008年 2月 12日 14:37

lilian canale
投稿数: 14972
Merci, Francky.

Je vais l'éditer.