Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - han andas djupt.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFranca

Titolo
han andas djupt.
Teksto
Submetigx per naataliie___
Font-lingvo: Sveda

han andas djupt.

Titolo
Il respire profondément.
Traduko
Franca

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Franca

Il respire profondément.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 12 Februaro 2008 15:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Februaro 2008 14:34

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello Lilian! "profondément" would be better, I think, as we don't say "il respire profond"

12 Februaro 2008 14:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Merci, Francky.

Je vais l'éditer.