Traducerea - Suedeză-Franceză - han andas djupt.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Suedeză
han andas djupt. |
|
| Il respire profondément. | | Limba ţintă: Franceză
Il respire profondément. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 12 Februarie 2008 15:38
Ultimele mesaje | | | | | 12 Februarie 2008 14:34 | | | Hello Lilian! "profondément" would be better, I think, as we don't say "il respire profond" | | | 12 Februarie 2008 14:37 | | | Merci, Francky.
Je vais l'éditer. |
|
|