Tradução - Sueco-Espanhol - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Ensaio A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | det är abslolute inte ovanligt att det snöar i... | | Idioma de origem: Sueco
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid |
|
| No es nada raro que nieve en Madrid. | | Idioma alvo: Espanhol
No es nada raro que nieve en Madrid. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 25 Abril 2008 17:11
Últimas Mensagens | | | | | 25 Abril 2008 13:57 | | | would it be possible to say:
No es nada raro nevar en Madrid? | | | 25 Abril 2008 16:24 | | |
Hello Anita_Luciano,
Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.
|
|
|