Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Іспанська - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Текст
Публікацію зроблено
packelito
Мова оригіналу: Шведська
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid
Заголовок
No es nada raro que nieve en Madrid.
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
johanna13
Мова, якою перекладати: Іспанська
No es nada raro que nieve en Madrid.
Затверджено
lilian canale
- 25 Квітня 2008 17:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Квітня 2008 13:57
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
would it be possible to say:
No es nada raro nevar en Madrid?
25 Квітня 2008 16:24
johanna13
Кількість повідомлень: 70
Hello Anita_Luciano,
Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.