Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Saggio
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Testo
Aggiunto da
packelito
Lingua originale: Svedese
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid
Titolo
No es nada raro que nieve en Madrid.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
johanna13
Lingua di destinazione: Spagnolo
No es nada raro que nieve en Madrid.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 25 Aprile 2008 17:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Aprile 2008 13:57
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
would it be possible to say:
No es nada raro nevar en Madrid?
25 Aprile 2008 16:24
johanna13
Numero di messaggi: 70
Hello Anita_Luciano,
Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.