Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Versuch
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Text
Übermittelt von
packelito
Herkunftssprache: Schwedisch
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid
Titel
No es nada raro que nieve en Madrid.
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
johanna13
Zielsprache: Spanisch
No es nada raro que nieve en Madrid.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 25 April 2008 17:11
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
25 April 2008 13:57
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
would it be possible to say:
No es nada raro nevar en Madrid?
25 April 2008 16:24
johanna13
Anzahl der Beiträge: 70
Hello Anita_Luciano,
Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.