Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Essee

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Teksti
Lähettäjä packelito
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid

Otsikko
No es nada raro que nieve en Madrid.
Käännös
Espanja

Kääntäjä johanna13
Kohdekieli: Espanja

No es nada raro que nieve en Madrid.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Huhtikuu 2008 17:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Huhtikuu 2008 13:57

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
would it be possible to say:

No es nada raro nevar en Madrid?

25 Huhtikuu 2008 16:24

johanna13
Viestien lukumäärä: 70

Hello Anita_Luciano,

Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.