Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Español - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ensayo
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Texto
Propuesto por
packelito
Idioma de origen: Sueco
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid
Título
No es nada raro que nieve en Madrid.
Traducción
Español
Traducido por
johanna13
Idioma de destino: Español
No es nada raro que nieve en Madrid.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 25 Abril 2008 17:11
Último mensaje
Autor
Mensaje
25 Abril 2008 13:57
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
would it be possible to say:
No es nada raro nevar en Madrid?
25 Abril 2008 16:24
johanna13
Cantidad de envíos: 70
Hello Anita_Luciano,
Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.