ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
テキスト
packelito
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid
タイトル
No es nada raro que nieve en Madrid.
翻訳
スペイン語
johanna13
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
No es nada raro que nieve en Madrid.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 25日 17:11
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 25日 13:57
Anita_Luciano
投稿数: 1670
would it be possible to say:
No es nada raro nevar en Madrid?
2008年 4月 25日 16:24
johanna13
投稿数: 70
Hello Anita_Luciano,
Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.