Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ エッセイ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
テキスト
packelito様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid

タイトル
No es nada raro que nieve en Madrid.
翻訳
スペイン語

johanna13様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

No es nada raro que nieve en Madrid.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 25日 17:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 25日 13:57

Anita_Luciano
投稿数: 1670
would it be possible to say:

No es nada raro nevar en Madrid?

2008年 4月 25日 16:24

johanna13
投稿数: 70

Hello Anita_Luciano,

Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.