Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Essai
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i...
Texte
Proposé par
packelito
Langue de départ: Suédois
det är abslolute inte ovanligt att det snöar i staden madrid
Titre
No es nada raro que nieve en Madrid.
Traduction
Espagnol
Traduit par
johanna13
Langue d'arrivée: Espagnol
No es nada raro que nieve en Madrid.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 25 Avril 2008 17:11
Derniers messages
Auteur
Message
25 Avril 2008 13:57
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
would it be possible to say:
No es nada raro nevar en Madrid?
25 Avril 2008 16:24
johanna13
Nombre de messages: 70
Hello Anita_Luciano,
Well, you are right. Thank you very much for your help.
My spanish is not good at all.