Tradução - Turco-Inglês - hello K.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Turco
merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu | | |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por bhosgor | Idioma alvo: Inglês
Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you. Best regards B. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 20 Outubro 2008 01:29
Últimas Mensagens | | | | | 17 Outubro 2008 16:03 | | | I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur. | | | 18 Outubro 2008 19:38 | | | Best regards
Love |
|
|