Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - hello K.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hello K.
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu
ملاحظاتی درباره ترجمه
<name abbrev.>

عنوان
hello K.
ترجمه
انگلیسی

bhosgor ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you.
Best regards
B.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 اکتبر 2008 01:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 اکتبر 2008 16:03

serkianno
تعداد پیامها: 2
I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur.

18 اکتبر 2008 19:38

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Best regards
Love