תרגום - טורקית-אנגלית - hello K.מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: טורקית
merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu | | |
|
| | | שפת המטרה: אנגלית
Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you. Best regards B. |
|
הודעה אחרונה | | | | | 17 אוקטובר 2008 16:03 | | | I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur. | | | 18 אוקטובר 2008 19:38 | | | Best regards
Love |
|
|