Übersetzung - Türkisch-Englisch - hello K.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Türkisch
merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von bhosgor | Zielsprache: Englisch
Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you. Best regards B. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 20 Oktober 2008 01:29
Letzte Beiträge | | | | | 17 Oktober 2008 16:03 | | | I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur. | | | 18 Oktober 2008 19:38 | | | Best regards
Love |
|
|