Traducción - Turco-Inglés - hello K.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Turco
merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu | Nota acerca de la traducción | |
|
| | TraducciónInglés Traducido por bhosgor | Idioma de destino: Inglés
Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you. Best regards B. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Octubre 2008 01:29
Último mensaje | | | | | 17 Octubre 2008 16:03 | | | I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur. | | | 18 Octubre 2008 19:38 | | | Best regards
Love |
|
|