Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - hello K.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hello K.
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Turski

merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu
Primjedbe o prijevodu
<name abbrev.>

Naslov
hello K.
Prevođenje
Engleski

Preveo bhosgor
Ciljni jezik: Engleski

Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you.
Best regards
B.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 listopad 2008 01:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 listopad 2008 16:03

serkianno
Broj poruka: 2
I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur.

18 listopad 2008 19:38

merdogan
Broj poruka: 3769
Best regards
Love