Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - hello K.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hello K.
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Turks

merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu
Details voor de vertaling
<name abbrev.>

Titel
hello K.
Vertaling
Engels

Vertaald door bhosgor
Doel-taal: Engels

Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you.
Best regards
B.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 oktober 2008 01:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 oktober 2008 16:03

serkianno
Aantal berichten: 2
I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur.

18 oktober 2008 19:38

merdogan
Aantal berichten: 3769
Best regards
Love