Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Inglês - Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
Texto
Enviado por
Gaga_86
Idioma de origem: Sérvio
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi jezikom me ubi..
Título
My baby doesn't have her front teeth...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Gaga_86
Idioma alvo: Inglês
My baby doesn't have front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me...
Último validado ou editado por
lilian canale
- 21 Dezembro 2008 11:36
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Dezembro 2008 22:32
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
... she killes me?
18 Dezembro 2008 22:40
Gaga_86
Número de Mensagens: 34
I did it again... We sometimes say in Serbian "killes" instead of "hurts"! I will correct it, if it is wrong...
18 Dezembro 2008 22:44
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I don't understand ...how could she hurt her mother with her tongue?
18 Dezembro 2008 22:52
Gaga_86
Número de Mensagens: 34
It's not her mother... I think that boys tells a girl, and call her "baby"!
18 Dezembro 2008 23:04
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Really?
That's a sad situation!
Anyway, the text should read:
"My baby doesn't have
her
front teeth and she
hurts
me with her tongue when she kisses me."
23 Dezembro 2008 21:49
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
One of the craziest Serbian folk songs ever