الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -انجليزي - Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
نص
إقترحت من طرف
Gaga_86
لغة مصدر: صربى
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi jezikom me ubi..
عنوان
My baby doesn't have her front teeth...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Gaga_86
لغة الهدف: انجليزي
My baby doesn't have front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 21 كانون الاول 2008 11:36
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
18 كانون الاول 2008 22:32
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
... she killes me?
18 كانون الاول 2008 22:40
Gaga_86
عدد الرسائل: 34
I did it again... We sometimes say in Serbian "killes" instead of "hurts"! I will correct it, if it is wrong...
18 كانون الاول 2008 22:44
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I don't understand ...how could she hurt her mother with her tongue?
18 كانون الاول 2008 22:52
Gaga_86
عدد الرسائل: 34
It's not her mother... I think that boys tells a girl, and call her "baby"!
18 كانون الاول 2008 23:04
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Really?
That's a sad situation!
Anyway, the text should read:
"My baby doesn't have
her
front teeth and she
hurts
me with her tongue when she kisses me."
23 كانون الاول 2008 21:49
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
One of the craziest Serbian folk songs ever