Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسینروژی

عنوان
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
متن
Gaga_86 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi jezikom me ubi..

عنوان
My baby doesn't have her front teeth...
ترجمه
انگلیسی

Gaga_86 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My baby doesn't have front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 دسامبر 2008 11:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 دسامبر 2008 22:32

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
... she killes me?

18 دسامبر 2008 22:40

Gaga_86
تعداد پیامها: 34
I did it again... We sometimes say in Serbian "killes" instead of "hurts"! I will correct it, if it is wrong...

18 دسامبر 2008 22:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I don't understand ...how could she hurt her mother with her tongue?

18 دسامبر 2008 22:52

Gaga_86
تعداد پیامها: 34
It's not her mother... I think that boys tells a girl, and call her "baby"!

18 دسامبر 2008 23:04

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Really?

That's a sad situation!

Anyway, the text should read:

"My baby doesn't have her front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me."

23 دسامبر 2008 21:49

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
One of the craziest Serbian folk songs ever