Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Inglese - Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
Testo
Aggiunto da
Gaga_86
Lingua originale: Serbo
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi jezikom me ubi..
Titolo
My baby doesn't have her front teeth...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Gaga_86
Lingua di destinazione: Inglese
My baby doesn't have front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me...
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 21 Dicembre 2008 11:36
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Dicembre 2008 22:32
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
... she killes me?
18 Dicembre 2008 22:40
Gaga_86
Numero di messaggi: 34
I did it again... We sometimes say in Serbian "killes" instead of "hurts"! I will correct it, if it is wrong...
18 Dicembre 2008 22:44
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I don't understand ...how could she hurt her mother with her tongue?
18 Dicembre 2008 22:52
Gaga_86
Numero di messaggi: 34
It's not her mother... I think that boys tells a girl, and call her "baby"!
18 Dicembre 2008 23:04
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Really?
That's a sad situation!
Anyway, the text should read:
"My baby doesn't have
her
front teeth and she
hurts
me with her tongue when she kisses me."
23 Dicembre 2008 21:49
Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
One of the craziest Serbian folk songs ever