Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Bósnio - Till en vän! Du är samtliga färger pÃ¥ livets...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoBósnio

Categoria Poesia - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
Texto
Enviado por ninzan
Idioma de origem: Sueco

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

Título
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
Tradução
Bósnio

Traduzido por enesbeckovic
Idioma alvo: Bósnio

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


Último validado ou editado por lakil - 25 Junho 2009 01:58





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Junho 2009 22:51

Edyta223
Número de Mensagens: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!