Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ボスニア語 - Till en vän! Du är samtliga färger pÃ¥ livets...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ボスニア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
テキスト
ninzan様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

タイトル
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
翻訳
ボスニア語

enesbeckovic様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


最終承認・編集者 lakil - 2009年 6月 25日 01:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 9日 22:51

Edyta223
投稿数: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!