Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Bosniaco - Till en vän! Du är samtliga färger på livets...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseBosniaco

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
Testo
Aggiunto da ninzan
Lingua originale: Svedese

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

Titolo
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
Traduzione
Bosniaco

Tradotto da enesbeckovic
Lingua di destinazione: Bosniaco

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


Ultima convalida o modifica di lakil - 25 Giugno 2009 01:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Giugno 2009 22:51

Edyta223
Numero di messaggi: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!