Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Боснийский - Till en vän! Du är samtliga färger pÃ¥ livets...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийБоснийский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
Tекст
Добавлено ninzan
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

Статус
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
Перевод
Боснийский

Перевод сделан enesbeckovic
Язык, на который нужно перевести: Боснийский

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


Последнее изменение было внесено пользователем lakil - 25 Июнь 2009 01:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Июнь 2009 22:51

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!