Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Bosnia lingvo - Till en vän! Du är samtliga färger på livets...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBosnia lingvo

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
Teksto
Submetigx per ninzan
Font-lingvo: Sveda

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

Titolo
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per enesbeckovic
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


Laste validigita aŭ redaktita de lakil - 25 Junio 2009 01:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2009 22:51

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!