Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Боснійська - Till en vän! Du är samtliga färger pÃ¥ livets...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаБоснійська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
Текст
Публікацію зроблено ninzan
Мова оригіналу: Шведська

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

Заголовок
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено enesbeckovic
Мова, якою перекладати: Боснійська

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


Затверджено lakil - 25 Червня 2009 01:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2009 22:51

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!