Zdravo Izvini Å¡to te uznemiravam, ali imam jedno malo pitanje : Da nismo sluÄajno iz iste familije, s obzirom na isto prezime ? Nadam se tvom odgovoru.
Notas sobre a tradução
"Nadam se tvom odgovoru" je ovde smisao potpisa, jer bi "à plus, j'espère" bilo bukvalno "do uskoro, nadam se" sto nema mnogo smisla na srpskom jeziku, osim kada je vidjanje ili razgovor telefonom u pitanju, pa kazemo "do skorog vidjanja" ili "vidimo se uskoro" i "cujemo se uskoro". A sta reci kada je upitanju pisanje (mejla,pisma)?
Último validado ou editado por Roller-Coaster - 15 Agosto 2009 13:33