Zdravo Izvini Å¡to te uznemiravam, ali imam jedno malo pitanje : Da nismo sluÄajno iz iste familije, s obzirom na isto prezime ? Nadam se tvom odgovoru.
Details voor de vertaling
"Nadam se tvom odgovoru" je ovde smisao potpisa, jer bi "à plus, j'espère" bilo bukvalno "do uskoro, nadam se" sto nema mnogo smisla na srpskom jeziku, osim kada je vidjanje ili razgovor telefonom u pitanju, pa kazemo "do skorog vidjanja" ili "vidimo se uskoro" i "cujemo se uskoro". A sta reci kada je upitanju pisanje (mejla,pisma)?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 15 augustus 2009 13:33