Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-סרבית - salut, excuse moi de te déranger

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתסרבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
salut, excuse moi de te déranger
טקסט
נשלח על ידי tamarapiler
שפת המקור: צרפתית

Salut
Excuse-moi de te déranger, mais j'ai juste une petite question :
Est-ce qu'on ne serait pas de la même famille, vu qu'on a le même nom?
à plus j'espère.
הערות לגבי התרגום
<edit> with diacritics<:edit> (08/07/francky thanks yo Lene's notification)

שם
Zdravo, izvini sto te uznemiravam...
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Stane
שפת המטרה: סרבית

Zdravo
Izvini Å¡to te uznemiravam, ali imam jedno malo pitanje :
Da nismo slučajno iz iste familije, s obzirom na isto prezime ?
Nadam se tvom odgovoru.
הערות לגבי התרגום
"Nadam se tvom odgovoru" je ovde smisao potpisa, jer bi "à plus, j'espère" bilo bukvalno "do uskoro, nadam se" sto nema mnogo smisla na srpskom jeziku, osim kada je vidjanje ili razgovor telefonom u pitanju, pa kazemo "do skorog vidjanja" ili "vidimo se uskoro" i "cujemo se uskoro". A sta reci kada je upitanju pisanje (mejla,pisma)?
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 15 אוגוסט 2009 13:33