Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Serbo - salut, excuse moi de te déranger

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSerbo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
salut, excuse moi de te déranger
Testo
Aggiunto da tamarapiler
Lingua originale: Francese

Salut
Excuse-moi de te déranger, mais j'ai juste une petite question :
Est-ce qu'on ne serait pas de la même famille, vu qu'on a le même nom?
à plus j'espère.
Note sulla traduzione
<edit> with diacritics<:edit> (08/07/francky thanks yo Lene's notification)

Titolo
Zdravo, izvini sto te uznemiravam...
Traduzione
Serbo

Tradotto da Stane
Lingua di destinazione: Serbo

Zdravo
Izvini Å¡to te uznemiravam, ali imam jedno malo pitanje :
Da nismo slučajno iz iste familije, s obzirom na isto prezime ?
Nadam se tvom odgovoru.
Note sulla traduzione
"Nadam se tvom odgovoru" je ovde smisao potpisa, jer bi "à plus, j'espère" bilo bukvalno "do uskoro, nadam se" sto nema mnogo smisla na srpskom jeziku, osim kada je vidjanje ili razgovor telefonom u pitanju, pa kazemo "do skorog vidjanja" ili "vidimo se uskoro" i "cujemo se uskoro". A sta reci kada je upitanju pisanje (mejla,pisma)?
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 15 Agosto 2009 13:33