Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Serbio - salut, excuse moi de te déranger

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésSerbio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
salut, excuse moi de te déranger
Texto
Propuesto por tamarapiler
Idioma de origen: Francés

Salut
Excuse-moi de te déranger, mais j'ai juste une petite question :
Est-ce qu'on ne serait pas de la même famille, vu qu'on a le même nom?
à plus j'espère.
Nota acerca de la traducción
<edit> with diacritics<:edit> (08/07/francky thanks yo Lene's notification)

Título
Zdravo, izvini sto te uznemiravam...
Traducción
Serbio

Traducido por Stane
Idioma de destino: Serbio

Zdravo
Izvini Å¡to te uznemiravam, ali imam jedno malo pitanje :
Da nismo slučajno iz iste familije, s obzirom na isto prezime ?
Nadam se tvom odgovoru.
Nota acerca de la traducción
"Nadam se tvom odgovoru" je ovde smisao potpisa, jer bi "à plus, j'espère" bilo bukvalno "do uskoro, nadam se" sto nema mnogo smisla na srpskom jeziku, osim kada je vidjanje ili razgovor telefonom u pitanju, pa kazemo "do skorog vidjanja" ili "vidimo se uskoro" i "cujemo se uskoro". A sta reci kada je upitanju pisanje (mejla,pisma)?
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 15 Agosto 2009 13:33