Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Francês - Dac-aÅŸ putea să zbor, mi-ar fi mult mai uÅŸor
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor
Texto
Enviado por
kl_wien
Idioma de origem: Romeno
Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor spre tine să privesc.
Notas sobre a tradução
a traduire.. c est une phrase qu un ami a moi a mi sur son pseudo msn
Diacritics edited/Freya
Título
Si je pouvais voler, il serait bien plus facile de te voir. Te retrouver où tu es.
Tradução
Francês
Traduzido por
Sah
Idioma alvo: Francês
Si je pouvais voler, il serait bien plus facile de te voir. Te retrouver où tu es.
Último validado ou editado por
cucumis
- 6 Julho 2006 11:15