Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Rumenskt-Franskt - Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor
Tekstur
Framborið av
kl_wien
Uppruna mál: Rumenskt
Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor spre tine să privesc.
Viðmerking um umsetingina
a traduire.. c est une phrase qu un ami a moi a mi sur son pseudo msn
Diacritics edited/Freya
Heiti
Si je pouvais voler, il serait bien plus facile de te voir. Te retrouver où tu es.
Umseting
Franskt
Umsett av
Sah
Ynskt mál: Franskt
Si je pouvais voler, il serait bien plus facile de te voir. Te retrouver où tu es.
Góðkent av
cucumis
- 6 Juli 2006 11:15