Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Frans - Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFrans

Categorie Zin

Titel
Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor
Tekst
Opgestuurd door kl_wien
Uitgangs-taal: Roemeens

Dac-aş putea să zbor, mi-ar fi mult mai uşor spre tine să privesc.
Details voor de vertaling
a traduire.. c est une phrase qu un ami a moi a mi sur son pseudo msn

Diacritics edited/Freya

Titel
Si je pouvais voler, il serait bien plus facile de te voir. Te retrouver où tu es.
Vertaling
Frans

Vertaald door Sah
Doel-taal: Frans

Si je pouvais voler, il serait bien plus facile de te voir. Te retrouver où tu es.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 6 juli 2006 11:15