Tradução - Grego-Inglês - Μην πτοείσαι,τα πας πεÏίφημα.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Bate-papo - Saúde / Medicina A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Μην πτοείσαι,τα πας πεÏίφημα. | | Idioma de origem: Grego
Μην πτοείσαι,τα πας πεÏίφημα.
|
|
| Don’t be abashed, you are doing great | | Idioma alvo: Inglês
Don’t be abashed, you are doing great. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 30 Março 2011 13:18
Últimas Mensagens | | | | | 20 Março 2011 23:58 | | | What I got was this:
ΜΗΠΠΤΟΕΙΣΑΙ,
ΤΑ ΠΑΣ
ΠΕΡΙΦΗΜΑ |
|
|