Käännös - Kreikka-Englanti - Μην πτοείσαι,τα πας πεÏίφημα.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Chatti - Terveys / Lääketiede Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Μην πτοείσαι,τα πας πεÏίφημα. | | Alkuperäinen kieli: Kreikka
Μην πτοείσαι,τα πας πεÏίφημα.
|
|
| Don’t be abashed, you are doing great | | Kohdekieli: Englanti
Don’t be abashed, you are doing great. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Maaliskuu 2011 13:18
Viimeinen viesti | | | | | 20 Maaliskuu 2011 23:58 | | | What I got was this:
ΜΗΠΠΤΟΕΙΣΑΙ,
ΤΑ ΠΑΣ
ΠΕΡΙΦΗΜΑ |
|
|