Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Μην πτοείσαι,τα πας περίφημα.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti - Terveys / Lääketiede

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Μην πτοείσαι,τα πας περίφημα.
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Μην πτοείσαι,τα πας περίφημα.

Otsikko
Don’t be abashed, you are doing great
Käännös
Englanti

Kääntäjä tsimplas
Kohdekieli: Englanti

Don’t be abashed, you are doing great.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Maaliskuu 2011 13:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Maaliskuu 2011 23:58

khalili
Viestien lukumäärä: 28
What I got was this:

ΜΗΝ ΠΤΟΕΙΣΑΙ,
ΤΑ ΠΑΣ
ΠΕΡΙΦΗΜΑ