Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Μην πτοείσαι,τα πας περίφημα.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili - Sano / Medikamento

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Μην πτοείσαι,τα πας περίφημα.
Teksto
Submetigx per khalili
Font-lingvo: Greka

Μην πτοείσαι,τα πας περίφημα.

Titolo
Don’t be abashed, you are doing great
Traduko
Angla

Tradukita per tsimplas
Cel-lingvo: Angla

Don’t be abashed, you are doing great.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Marto 2011 13:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Marto 2011 23:58

khalili
Nombro da afiŝoj: 28
What I got was this:

ΜΗΝ ΠΤΟΕΙΣΑΙ,
ΤΑ ΠΑΣ
ΠΕΡΙΦΗΜΑ