Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - I don't know Russian well, so it takes a while...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRusso

Categoria Carta / Email

Título
I don't know Russian well, so it takes a while...
Texto
Enviado por peterbald
Idioma de origem: Inglês

My Russian is very poor, so it takes a while until I write an e-mail.
Notas sobre a tradução
male speaking

Título
I don't know Russian well...
Tradução
Russo

Traduzido por popwauw
Idioma alvo: Russo

Я очень плохо говорю по-русски, так что мне нужно немного времени, чтобы написать имейл.
Notas sobre a tradução
Último validado ou editado por Siberia - 16 Junho 2011 20:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Junho 2011 20:25

Siberia
Número de Mensagens: 611
In my opinion (with some dictionary reference) suitable variants here:

e-mail = электронное письмо (formal, not really used)
e-mail = имейл (colloquial)
e-mail = e-mail (in between and the one I'd use with everyone except friends)