Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rusų - I don't know Russian well, so it takes a while...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRusų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
I don't know Russian well, so it takes a while...
Tekstas
Pateikta peterbald
Originalo kalba: Anglų

My Russian is very poor, so it takes a while until I write an e-mail.
Pastabos apie vertimą
male speaking

Pavadinimas
I don't know Russian well...
Vertimas
Rusų

Išvertė popwauw
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Я очень плохо говорю по-русски, так что мне нужно немного времени, чтобы написать имейл.
Pastabos apie vertimą
Validated by Siberia - 16 birželis 2011 20:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 birželis 2011 20:25

Siberia
Žinučių kiekis: 611
In my opinion (with some dictionary reference) suitable variants here:

e-mail = электронное письмо (formal, not really used)
e-mail = имейл (colloquial)
e-mail = e-mail (in between and the one I'd use with everyone except friends)