Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Rus - I don't know Russian well, so it takes a while...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRus

Categoria Carta / E-mail

Títol
I don't know Russian well, so it takes a while...
Text
Enviat per peterbald
Idioma orígen: Anglès

My Russian is very poor, so it takes a while until I write an e-mail.
Notes sobre la traducció
male speaking

Títol
I don't know Russian well...
Traducció
Rus

Traduït per popwauw
Idioma destí: Rus

Я очень плохо говорю по-русски, так что мне нужно немного времени, чтобы написать имейл.
Notes sobre la traducció
Darrera validació o edició per Siberia - 16 Juny 2011 20:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Juny 2011 20:25

Siberia
Nombre de missatges: 611
In my opinion (with some dictionary reference) suitable variants here:

e-mail = электронное письмо (formal, not really used)
e-mail = имейл (colloquial)
e-mail = e-mail (in between and the one I'd use with everyone except friends)