Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - I don't know Russian well, so it takes a while...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
I don't know Russian well, so it takes a while...
Текст
Публікацію зроблено peterbald
Мова оригіналу: Англійська

My Russian is very poor, so it takes a while until I write an e-mail.
Пояснення стосовно перекладу
male speaking

Заголовок
I don't know Russian well...
Переклад
Російська

Переклад зроблено popwauw
Мова, якою перекладати: Російська

Я очень плохо говорю по-русски, так что мне нужно немного времени, чтобы написать имейл.
Пояснення стосовно перекладу
Затверджено Siberia - 16 Червня 2011 20:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Червня 2011 20:25

Siberia
Кількість повідомлень: 611
In my opinion (with some dictionary reference) suitable variants here:

e-mail = электронное письмо (formal, not really used)
e-mail = имейл (colloquial)
e-mail = e-mail (in between and the one I'd use with everyone except friends)