Tradução - Russo-Inglês - Ðто Ñ‚Ñ‹ должен ÑмотретьEstado atual Tradução
Categoria Ficção / Estórias | Ðто Ñ‚Ñ‹ должен Ñмотреть | | Idioma de origem: Russo
Ðто Ñ‚Ñ‹ должен Ñмотреть, как работает офиÑ, а не они. | | нужен точный перевод |
|
| It's you who should see how the office works... | | Idioma alvo: Inglês
It's you who should watch how the office works, not them. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 30 Setembro 2011 22:18
Últimas Mensagens | | | | | 29 Setembro 2011 21:13 | | | I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate. | | | 29 Setembro 2011 21:37 | | NoispNúmero de Mensagens: 4 | i wanted it in French!!!!!!! not in English | | | 29 Setembro 2011 21:37 | | NoispNúmero de Mensagens: 4 | | | | 29 Setembro 2011 22:01 | | | Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.
---
Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?
---
Siberia, could you check my translation, please?
CC: Siberia | | | 30 Setembro 2011 06:54 | | | "Watch" will do here |
|
|